中國鋼鐵生產過剩,對外傾銷,打壞全球鋼價。川普祭出鋼鋁關稅,阻止中國鋼鐵進入美國市場,不過這些舉動其實對陸廠不痛不癢,他們老早就轉往海外生產,並找出方法避開高額關稅、重回美國市場。
日期:2018-06-05
Alex代表公司與來自美國的合作夥伴簽訂供貨合約。美國公司代表在合約上署名後,笑著對Alex說:「OK!Your John Hancock here, please.」Alex知道對方是在示意要他簽字,但難道是要簽John這個名字才對嗎?我明明叫做Alex啊!
日期:2018-06-05
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人翻成英文的時候就會直說成call my cell phone. 這其實是典型的中式英文。
日期:2018-06-05
常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。
日期:2018-05-28
很多人覺得自己英文Email錯誤很多,擔心溝通誤解,或者有損專業。但這經常是一種錯覺。假如你把自己的email交給專業人士修改,他可能會挑出很多錯,但仔細分析會發現,大部份人是同幾類的錯誤重複地發生。這代表只要能找出自己最容易犯錯的類別,加強規則和敏感度,很快就能寫出精確的商業書信。
日期:2018-05-28
面對人生的複雜挑戰,美國社會精英們給下一代什麼建議?於己,不要害怕失敗,嘗試是開創人生新局的唯一機會;於外,當自我與社會風向逆行,不忘傾聽自己的內在聲音,而猶豫時,沒有比誠實更好的策略。
日期:2018-05-24
很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。
日期:2018-05-18
英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It’s out of the question."她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。原來Debbie把"It’s out of the question."聽成了"It’s out of question.",前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。
日期:2018-05-18
暑假就是要出國遊玩!你還在擔心英文太差只能在機場比手畫腳嗎放心!本週 VoiceTube 貼心整理出機場單字對話懶人包只要學會以下機場英文,保證出國旅遊輕鬆簡單!
日期:2018-05-14
希臘優格源自地中海地區,以新鮮羊奶製作,相較一般優格多了一道過濾程序使口感更濃厚。它原本只是當地家庭中常見的點心,直到一間希臘食品公司「Fage」大量製造販售,才開始被稱作「希臘優格」。希臘優格在美國從小眾市場一路成長到規模數十億美金的龐大市場,要歸功於一位關鍵人物「Hamdi Ulukaya」。
日期:2018-05-14