在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

Work your socks off 不是要你脫下襪子工作

Work your socks off 不是要你脫下襪子工作

2023-10-19 08:56

Steven的辦公室裡,趕工趕得人仰馬翻。他很擔心沒辦法如期完成,想和老闆爭取多一點時間,老闆說:We have to work our socks off to get it done on time.

Steven覺得很疑惑,為什麼要脫掉襪子去工作?今天來看看幾個和sock相關、有趣的道地用法。

Work your socks off

 

(X)在工作時脫下襪子

(O)很努力工作

 

Sock大家最熟悉的用法是「襪子」。sock是短襪,如果是聖誕節掛在聖誕樹上的長襪,要用stocking。

 

Work our socks off,意思是to work very hard to achieve something,拚命的幹活,連襪子都掉了,可想而知有多努力,用來形容「為達成目標而十分勤奮、努力的做事」。

 

I’m working my socks off to make lessons for you every single day in May.

(我很努力的在5月的每一天錄課程給你們。)

 

Knock your socks off

 

(X)把襪子打掉

(O)很驚奇、讓人覺得驚訝

Knock your socks off是指「讓人大吃一驚、印象深刻」,想像一下,印象深刻到襪子都要掉了,或更簡單一點說,就是「非常棒、好極了」。來看用法:

 

Wait until you hear my new marketing plan — it’ll knock your socks off!

(等你們聽到我的行銷計劃時,你們都會大吃一驚的。)

 

Pull your socks up

 

(X)拉上襪子

(O)加油,你可以的

 

剛才都是把襪子弄掉,這個是拉上襪子。可用這句話來替人加油,告訴對方你可以的!

 

Stop feeling sorry for yourself. Pull your socks up and let’s start again.

(不要再垂頭喪氣了,振作起來,我們繼續努力!)

 

Put a sock in it

 

(X)把襪子塞到你嘴巴

(O)安靜

 

把一隻襪子塞到人的嘴巴,是不是意象很鮮明,是叫人安靜、閉嘴。有命令的口吻,也有一點小幽默的感覺,像媽媽叫小孩別吵了,就可以這麼說:

 

Hey, put a sock in it, will you? I'm trying to work here.

(別吵了,我在工作呢!)

 

這裡的put也可以用stuff代替,put是「放」,stuff是「塞」,意思差不多:

 

I’ve heard enough. Stuff a sock in it!

(我已經聽夠了。別說了!)

 

另外,再來看幾個和sock相關的片語。我們熟悉的sock,其實也很常用來當「猛擊」和「毆打」。

 

I gave him a sock on the jaw.

 

(X)我給他的下巴一只襪子。

(O)我朝他的下巴猛擊一拳。

 

英文裡還有get socked with的用法,意思是惹上一堆麻煩事,例如:

 

If you don't pay your credit card bill on time, you'll get socked with a huge late fee.

(如果你不按時支付信用卡帳單,你就要繳納一大筆滯納金。)

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

延伸閱讀

勞工退休金VS勞保老年給付,有什麼不一樣?拆解勞退新制的計算方式:簡單1招,最大化自己的退休金

2024-04-08

勞退自提他專戶一口氣入帳38萬!勞保局最新統計,「這群人」超狠自提率近5成,自提有什麼好處?

2024-04-15

退休金要存1431萬才夠?專家傳授1招:退休後無腦月領5萬,加上勞保勞退「本金根本不用1千萬」

2024-03-03

54歲突收到公司優退通知,60歲退休計畫全亂...跟資遣有何不同?勞保年金請領秘訣、職場中年關鍵9問一次看

2024-02-20

存股50張00929...股價一路漲16→20元,重新加碼的3個理由!高股息+勞保退休金,月領4萬簡單過生活

2024-04-12