Maggie和老外朋友聊到近況,朋友告訴她:"I have been dry for a month.”Maggie心裡想,難道是這些天都沒有下雨,天氣乾爽嗎?正要回應,朋友繼續說:I had a big addiction to wine…我有很大的酒癮Maggie一下明白起來,原來dry不是「乾燥」,而是「戒酒」。Dry這個字其實很有意思。有人會用它來形容meeting很dry,意思是「會議很枯燥」。還有人用它來形容幽默感,dry sense of humor,指「不露聲色的幽默感」,就是講笑話時還一本正經的那種。今天來學學dry這個字的道地用法。
日期:2023-01-12
已故導演齊柏林在2013年發表紀錄片《看見台灣》,用高空俯瞰的視角,帶領人們看見台灣壯麗山川之美的同時,卻也聽見大地被人類無情切割的嗚咽悲鳴。影片中有一幕讓人印象深刻的盜採砂石畫面,一個個深不見底的大型坑洞,看了令人觸目驚心。吳念真導演的旁白是這樣說的:「台灣每年開採砂石的數量驚人,1年約有1億噸,6成是非法盜採,非法盜採後,地面留下一個又一個的坑洞,不肖業者竟然用垃圾廢棄物回填,又造成另一種環境浩劫。」
日期:2022-12-16
2022卡達世足盃(FIFA World Cup Qatar 2022)如火如荼開打,37歲的葡萄牙超級球星Cristiano Ronaldo(C羅)在25日凌晨,領軍葡萄牙隊以3:2的戰績擊敗迦納,自己更是以12碼罰球破門,成為史上第一位連續5屆世界盃都能進球的球員外,這一戰讓他成為傳奇,一舉寫下6大紀錄,賽後FIFA官方(FIFA World Cup)甚至連發2條twitter致敬!
日期:2022-11-25
要下班了,雨下得很大, Sam 想要表達關心,特意提醒英國籍同事,外面雨下得好大,於是他說:"It rains cats and dogs."同事表情呆了一下。Sam 覺得很奇怪,就問同事這樣說有何不妥。同事說,這用法比較 old-fashioned,現在 native speakers 沒有人這麼說,他才一時沒意會過來。
日期:2022-11-24
辦公室最近來了一個新同事,Tony 問起同部門的外籍同事這新人如何,外籍同事說,新人總是遲到:"My patience is beginning to wear very thin."Tony 覺得很奇怪,同事老是遲到,跟 wearing thin,穿得很薄,有什麼關係? 今天看看幾個wear相關,很傳神的用法。
日期:2022-11-18
經常聽到學生說,希望英文Email可以寫得更「精準」。但哪裡不精準,要如何才叫精準,也說不上來。這裡給大家幾個方向。
日期:2022-08-29
Henry打算要求公司加薪,見老闆前,笑稱自己是a bundle of nerves,Jenny叫他別裝了:「We know you have the nerve.」又是「一捆神經」又是「有神經」,聽不懂的人都覺得自己快成神經病了!……nerve這個字很奇妙,它可以傳達緊張焦慮,也可以說人有膽量,該怎麼用,一起看看:
日期:2022-08-14
Michael興高采烈去見老闆,說有可能接到一筆大單。這是一個新客戶,以前沒往來過,交涉沒太久,似乎就要下單了。聽Michael報告之後,老闆嗯了一聲,問:“What’s the catch?”Catch? Michael以為老闆問他如何緊緊抓住這個機會,像catch a bird(抓鳥)、catch fish(抓魚)一樣。別搞錯,這裡的catch可和捕捉一點關係都沒有。
日期:2022-08-05
Nancy問外籍同事最近業務忙不忙,同事回答:"There's a whole laundry list of things to do."Nancy覺得同事真怪,明明問他工作,為什麼他說有很多髒衣服要洗,這不是文不對題嗎?別搞錯了,這裡的laundry和洗衣服一點關係都沒有。今天來看三個不同的list。
日期:2022-07-15
Mandy的老闆要開會,他對Mandy說:"Would you mind the shop while I'm in this meeting?""Mind the shop?"是哪一家店?要留意什麼?Mandy覺得很疑惑。“Mind the shop”是辦公室裡經常聽到的口語表達,老闆要你mind the shop,可不是要你留意哪一家商店。來看看和shop相關的道地用法。
日期:2022-06-06