在今天看見明天

世界公民文化中心

世界公民文化中心www.core-corner.com
一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

文章列表 281筆,顯示第5頁/8頁

Facebook斥資1400萬美元打擊假新聞!10個方法教你辨認「網路假消息」

為了杜絕假新聞繼續在Facebook這個全球最大的社群媒體平臺四處流竄,Facebook不但斥資1400萬美元經費開發假新聞的查核機制,也和財團法人新聞公害防治基金會、臺灣媒體觀察教育基金會以及新聞小幫手攜手合作,共同打擊假新聞。

苛求的、控制的、情緒化...怎麼用英文表達主管的「管理風格」?

下次若有人問你,公司裡的同事是什麼樣的人,你就可以用一兩個形容詞來表達;當然這些字也可以使用在面試的場合,若面試者問你,你的管理風格為何?你也可以挑一兩個詞語來描述自己。

從ATM到Fintech看全球金融革命

“The only thing useful banks have invented in 20 years is the ATM.” – 美國經濟學家 保羅·沃克(Paul Volcker)

assist you to do something是錯的!商業email的4個進階錯誤

Assist這個字看起來簡單,但在商業書信往來錯誤率非常高,即使英文很好的人也會掉入陷阱。

今天很熱不是「Today is hot」,明天不上班不是「Tomorrow is off」...常見的錯誤用法

今天很熱,昨天很冷,中文沒錯,但仔細想一下,熱的、冷的其實是「天氣」,主詞用it代表the weather,today/yesterday是時間副詞,放在句末。

「這位子有人坐嗎?」「更衣室有人嗎?」...別只會回Yes、No,這樣說更到位

我們平常讀的長文章,很多解釋、分析、敘述,卻很少「情境式」。所以我們講不出來基本上是「沒想到」,而不是「不知道」。從知道到想到,就是要反覆唸這些句子,唸到非常熟,就會脫口而出。

「丟臉」不是lose my face、留面子不要說save their face...英文容易說錯的3種句型

「丟臉」英文說"lose face"感覺和中文很接近,但我們發現很多學生會用"lose my face"多了一個my。

「我生病了」不是 “I am sick”嗎?為什麼這樣說,老外卻叫我去廁所?

開會時Mandy告訴英國老闆自己生病了,她說 “I am sick.” 結果老闆請她趕快去洗手間。Mandy一時一頭霧水,不知道老闆是什麼意思。 生病和洗手間之間究竟有何關聯。

Can I come in?不是要從外面進來...連外商主管都怕漏聽的5個英文字!

你覺得concall(視訊會議,conference call的簡稱)最困難的是什麼? 我們做了口頭survey,好幾十位在外商工作的主管,都覺得concall最難的是「聽不懂對方真正的意思」。

哪種情況要用Besides 或Except?

團隊剛完成一個大型project終於能卸下重擔,好好放鬆一下,興奮期待的氣氛頓時蔓延開來,John跳出來提議下班要去聚餐,大聲說道: Except for Sean and Tina, who else would come?” 聽了以後,你猜Sean和Tina到底會不會一起去聚餐呢? 答案是不會。如果John當時說的是:”Besides Sean and Tina, who else would come?”就是說Sean和Tina也會參加聚餐。

Leader都怎麼問問題?教你精準切入

別再問個人資料問題是否觸及個人隱私,因人而異。為了避免尷尬的情形,不要對初見面或還不熟悉的友人,提出這種類型的問題。

“I will tell you in good time”不是挑良辰吉時才告訴你...”good time”可以怎麼用,一次告訴你

上周剛剛交出一個企劃案,很緊張,一直在等英國老闆批准。過不久,老闆回答: ”I 'll tell you in good time.” 這到底是什麼意思?難道老外做事情,也要挑一個好時間嗎?