文章列表 共628筆,顯示第45頁/48頁
老中用英文簡報最大的難處在哪裡?「假如你全神貫注在要簡報的事實,你的英文就會出錯。把力氣都花在英文上,你的事實就會出錯。」這是"Presenting in English"的作者Mark Powell在書中寫的一段話,描述真是太傳神了。用英文做簡報如果不小心犯了錯,這裡的8大救場金句,牢牢記住,一定派得上用場。
你英文想要多好?多好才叫做好?這是我們最常問學生的問題。最常聽到的答案,是「精準」。什麼是精準呢?其實就是選對字。不要談到「大」,就用big;想表達「強烈」,只想到very;所有「美好」的事物都是good,找不到字就是thing。
英文會議讓很多人頭大,簡報能事先準備還不難,難的是臨場回應,特別是在英文母語人士面前想提不同意見,還在腦中整理英文,對方已經進入下一輪討論;或者想指出對方的問題,但不知道英文怎麼說有說服力、又不失和氣。
你聽得懂人講英文時候「話裡有話」? 一個外商銀行工作的主管就說她有這切身之痛,明明英國老闆講的每一句話,每一個字她都懂了,但就在常常錯在這「言外之意」的誤解。
Jason在某外商公司當業務副總,一般英文溝通尚可,但他最怕的就是在視訊會議裡討論業績目標和預算。他心裡明明知道要講哪個數字,但話到嘴邊,總是慢半拍,甚至講錯金額導致業績目標差了十萬八千里,或是老外批哩啪拉很快講了一串數字,他卻很難轉換過來,往往呆若木雞,無法跟上。
世界公民文化中心曾在專欄中寫過「一張圖搞懂介係詞」,in,on,at 各在什麼空間使用,一目了然。日常生活中,介係詞用得好,還可以打造出講英文的自然感。
商業人士最怕把時間都浪費在無效會議上。沒有人喜歡開會,但它卻是組織運作有效的關鍵。我們今天找出五個小字,熟用這些字的主管,用英文開起會,既不會鬧哄哄,也不會靜悄悄。這五個英文會議的高效關鍵字組是:
常常有學生提到,用英文做簡報、討論專案的進度這種有目的談話沒有這麼困難,反而是茶水間的對話、會議開始前的閒聊、不這麼熟的老外之間,常常會出現一些僵局。
這樣介紹人錯了嗎?
我們發現,很多專業人士,用英文介紹產品、公司甚至談價格時,都還算琅琅上口,但一遇上談進度就顯得左支右絀,其實這都是少了一點訓練。熟記以下9句話,進度一點都難不倒你。
才上課不到兩個月的時間,在外商科技產業工作的James進步卻很明顯,他的同事、老闆都發現,他在和新加坡的regional office做視訊會議時,不管是提出問題,確認細節,回應解決方案,都能侃侃而談,在做評估的過程中,我們發現進步重要的關鍵原來是他做筆記的方式。
Susan常收到外籍同事的email。當她了解對方的意思後,都會很貼心地回一句“I am clear.”,她一直不知道原來這樣寫,老外讀來覺得很怪。