在今天看見明天
熱門: 美股 行事曆 年金 00891 房地產

世界公民文化中心

世界公民文化中心www.core-corner.com
一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

文章列表 562筆,顯示第20頁/23頁

「拜託你了」英文該用please還是ask?常用6種職場英文客套話一次看

「拜託你了」英文該用please還是ask?常用6種職場英文客套話一次看

想麻煩別人協助完成事情,在離開的時候通常會說:「那麼就拜託你了!」但用英文直翻總覺得完全不對味,覺得好難受?這裡就整理了6句讓人覺得非常棘手卻絕對實用的客套話!

直譯就會講錯的動詞》Do myself 不是做自己

直譯就會講錯的動詞》Do myself 不是做自己

Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"I am doing myself."

貼起來!五種商業英文email最常見的錯誤

貼起來!五種商業英文email最常見的錯誤

很多人覺得自己英文Email錯誤很多,擔心溝通誤解,有損專業。但這經常是一種錯覺。

開完會老闆說"Let's get the ball rolling.",別傻問去哪找球!這句話是表示......

開完會老闆說"Let's get the ball rolling.",別傻問去哪找球!這句話是表示......

老闆開完會後,說了一句"Let's get the ball rolling.",別傻傻地問"Where could I get a ball in the office?"

請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted"、"Please be reported"!

請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted"、"Please be reported"!

有些英文錯誤的用法,因為在每天傳來傳去的Email當中,以訛傳訛,太常看見,久而久之就以為是對的了。來看幾個常見的例子!

商務英文》做會議紀錄別講take notes

商務英文》做會議紀錄別講take notes

需要英語對談的商業人士,常在開會時擔心用語不夠正式或專業,往往因此不敢發言。以下列舉4句主持商業場合和商務會議的專業說法,更順暢掌握會議的節奏。

出差在餐廳聽到"Do you take plastic?"不是在問「塑膠袋」,而是.....

出差在餐廳聽到"Do you take plastic?"不是在問「塑膠袋」,而是.....

去New York出差的Jim,在餐廳和老美同事用餐,結帳時候,同事問服務員:"Do you take plastic?"當服務員回答yes時,Jim以為他會取塑膠袋來打包,只見同事拿出信用卡來付款。

實用習慣用語》連老外聽了都眼睛一亮的英文

實用習慣用語》連老外聽了都眼睛一亮的英文

前不久密集訪談一家科技公司的高階主管,這些主管的英文半數以上可以用「very good」來形容了。既然已經很好了,為什麼還要學英文?我們的經驗是,越是英文好的人,越覺得自己不夠。問題是怎麼學?

報告財務狀況時,讓老闆聽了就開心的英文形容詞

報告財務狀況時,讓老闆聽了就開心的英文形容詞

今天一起看看「讓企業經營者充滿希望」的形容詞。

搭飛機被問想吃什麼,拒絕空服員時這樣說,比NO更不失禮

搭飛機被問想吃什麼,拒絕空服員時這樣說,比NO更不失禮

Kevin要辦聚餐,邀了請公司的老外一道來,老外說,"I'll pass."。Kevin一頭霧水,因為pass的意思是經過,難道老外會經過這家餐廳順道來嗎?那底會不會來呢?

remind究竟要不要加of?統計數百封英文mail中,最常見的6種錯誤英文用法

remind究竟要不要加of?統計數百封英文mail中,最常見的6種錯誤英文用法

很多人覺得自己英文email錯誤很多,擔心溝通誤解,有損專業。但這經常是一種錯覺。

"I almost call our clients every week."這通電話到底打了還是沒打?

"I almost call our clients every week."這通電話到底打了還是沒打?

負責海外業務的Max工作很認真,常常打電話給客戶維繫關係。在會議中,他剛做了報告:"I almost call our clients every week."就看到老闆一臉不悅的表情。

May I introduce you to… 商業場合裡的哪些話會自貶身價

May I introduce you to… 商業場合裡的哪些話會自貶身價

學英文學了一、二十年,Vincent想說introduction/greeting開場介紹寒暄應該不太難,結果這次介紹客戶給外籍大老闆卻出了點小插曲。Vincent想要儘量禮貌,於是和客戶見面開場他就說”May I introduce you to our president…”話才出口,就瞄到老闆的臉色不這麼好看。我們來看範例解析,他到底哪裡出錯了:

準備報告英文說"preparing for a report",為什麼是錯的?

準備報告英文說"preparing for a report",為什麼是錯的?

有讀者問,「正在準備一個考試,到底要用prepare a test,還是prepare for a test?」這個問題,剛好我們的學生也常常問,藉機向大家釐清一下。

簡報別把「公司成長」的英文說成grow up!5個常混淆的職場單字

簡報別把「公司成長」的英文說成grow up!5個常混淆的職場單字

接待來訪的海外客戶,若是一開口就是冏英文,必定會給對方留下不專業的印象。Jason在做簡報時,談到公司業務成長,他說:The sales division will grow up in the future.(銷售部門未來會成長。)外籍顧問告訴他,公司成長、業務成長,是grow而不是grow up。

英文哪裡最難?》最容易出錯的介係詞

英文哪裡最難?》最容易出錯的介係詞

我們問學生英文哪裡最難?十個當中有八個會說介係詞。難在哪裡?多數人覺得介係詞捉摸不定,沒有一定的規則,用錯了也搞不清楚。其實沒有那麼複雜。先瞭解什麼是介係詞。每一個英文字都代表一個概念,把概念組合起來就變成一個句子。看似簡單的介係詞,就是介在這些字(概念)之間,把它們串起來,產生關係,於是我們的概念與文字就有了秩序,語意也更清楚。

商業英文最容易錯的4個動詞

商業英文最容易錯的4個動詞

我們今天來看四個動詞,四個表面上看來沒有關係的動詞:discuss, contact, approach和 lack。這四個動詞其實沒什麼關係,但是今天把它們擺在一塊,是因為它們同屬老中最容易犯錯的英文,而且這種錯經常是不自覺的錯。

有人跟你說Pay us a visit,別急著回No!他不是要你出旅費,而是...

有人跟你說Pay us a visit,別急著回No!他不是要你出旅費,而是...

Josh是一個在台北的沙發客主人,時常透過接待世界各地的朋友,有次他的沙發客們要離開了,對方說了句"Why don't you pay us a visit next time when you come to the States?"Josh還以為他們說下次要他幫忙出旅費,趕緊說"no, no, no, I don't have money."結果是Josh把人家的善意完全搞錯了。"Pay someone a visit"就是拜訪某人(visit someone)的意思。

 "What's cooking?"竟然不是問你「正在煮什麼」,而是...

"What's cooking?"竟然不是問你「正在煮什麼」,而是...

很多專業人士都覺得,正式的商業英文沒有那麼困難,但吃飯聊天這樣非正式場合的英文,反而更難招架。Jack有一回和老闆一起與國外客戶吃飯,正要開口問"What do you want to eat?"結果老闆先開口問了:"What do you feel like?"前一句文法雖然沒有錯,但聽起來就太直接,後一句相對就自然許多。Eat雖然是「吃」,但在某些情況的搭配下,並不合適那麼直接就用eat。

「會議結束了!」要用finish還是用end?

「會議結束了!」要用finish還是用end?

有個專案進行了好久,終於大功告成了。Zack在工作報告鬆了一口氣:"I'll end this project by Friday."意思是「我這禮拜五之前會完成這件事」。

會議時主管要你擔任"driving seat",跟「駕駛座」無關!它的隱含意思是...

會議時主管要你擔任"driving seat",跟「駕駛座」無關!它的隱含意思是...

在會議裡聽見別人說:"I'm in the hot seat",意思是面臨困難決定、處於一種困境中或面臨麻煩,有點像是熱鍋上的螞蟻那樣困窘,原意來自於某些國家在處決犯人的方式,是讓他們坐在一張通電的椅子上進行處決,那張椅子就叫做"hot seat"。