文章列表 共620筆,顯示第22頁/25頁
Lady Gaga支持LGBTQ遊行
新冠肺炎重創今年全球經濟,但對個別產業的衝擊卻不一致,例如觀光、餐飲、零售等產業受到的影響非常大,但也有產業如線上遊戲、遠距通訊軟體、遠距醫療等順勢而起。比較出乎意料之外的是房地產,無論是房價或成交量都逆勢上揚,有人認為這是因為各國央行超級寬鬆的貨幣政策導致市場資金浮濫,造成房價不跌反升。另外一個比較特殊的產業是航運業,原本疫情加上美中貿易衝突,全球貿易量大幅萎縮,對航運業應該會產生嚴重衝擊,但因業者本身採取「縮艙策略」,造成下半年市場供不應求,全球主要海運業者的獲利反而增加。
到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出: "Can I have another one?" 這時候,服務員跑過來問你,一臉擔心的樣子: Are there any problems? 有什麼問題嗎? 其實你只是想要再來一份,服務員為什麼會以為出了什麼事呢?。 我們來看看這句話為什麼會造成誤解。
不能出國,又不想坐火車,和不曉得跟多少人親了臉頰的乘客們共用一整個車廂的空氣?那就在家附近來個迷你美食之旅吧!
James 的部門來了新的外籍同事,在交付工作事項之後,外籍同事對他說:“I am at your disposal.”
某天,Jim和Chris在討論英文簡報內容,Jim認為事先演練較妥,Chris回答Good call!於是兩人就開始排演簡報流程了。看到這裡,就算還不明白Good call!的意思,也已經猜出絕不是指「好電話!」辦公室對話中,哪些英文字容易造成刻板印象,以至於其他意義被錯用?哪些用法,讓你意想不到?
Vincent向國外老闆做了簡報,完成之後,老闆對他說:The presentation was tight! Tight? 是氣氛緊張嗎?其實這是稱讚。
新冠肺炎在2020年年初大規模爆發,到現在差不多已經8個月了。這場影響全人類的「特大流行病」(pandemic)還在持續,確診病例和死亡人數仍在不斷攀升,世界衛生組織(WHO)坦言,我們遭逢了一個百年一遇的健康危機。
很多人覺得自己不太會用英文和別人聊天。聊天最基本的型式其實是「問」與「答」,所以會不會聊天就是兩個關鍵,第一個關鍵是「會不會問問題」,第二個是「會不會回答問題」。
During the coronavirus pandemic, with restaurants either shuttered or reopening due to vastly reduced capacity, and people staying home as second-wave outbreaks erupt, demand for food-delivery services has exploded.
你的「英文即席反應力」夠嗎?很多時候臨時需要主持會議問答時間、報告專案內容,甚至是跟同事解釋工作流程,如何快速組織、字字說到重點,任何沒有準備的談話都是即席發表,跟著本期封面故事打造自己的快速反應方程式吧!
今年閏四月,所以農曆七月的「鬼月」往後順延,遲至國曆8月19日才七月初一鬼門開,七月半的中元節,也罕見地晚到國曆的9月初 。